“Nukk vasakul, 50 stopp. Otse 50. Vasak 6, 40 nukk. Parem 6 kiire seest stopp nukk.” See kuulmise järgi kirja pandud tekst näib täiesti arusaamatu. Võhikut ei aita palju isegi teadmine, et suuremad numbrid kirjeldavad rallilegendis vahemaad, väikesed aga kurvi raskuskategooriat.

Aga sajad miljonid inimesed näevad teleri otseülekandes, kuidas just nende Martin Järveoja napisõnaliste ja ülitäpselt edastatud sõnumite järgi juhib Ott Tänak pöörasel kiirusel autot pimesi ühest kurvist teise.

Esimesel korral kulus Hannes Hansol aega, mõistmaks, et hispaaniapäraselt hääldatuna kõlab nimi Ott Tänak umbes nagu “otttanaak”.Ja tõesti, Lõuna-Ameerikas teati meie rallipaari ka kolkakülades.

Kui Kristian Jaak Peterson veel elaks, siis oleks ta suur rallifänn. Luuletajale, kes 200 aastat tagasi raskemeelselt küsis “kas siis selle maa keel / laulu tuules ei või / taevani tõustes üles / igavikku omale otsida?”, mõjuks muusikana kaardilugeja Järveoja hääl, mis kostab teleri vahendusel 150 riigis.

Otttanaak! Otttanaak!

Martin Järveoja on aastal 2018 eesti keele esikõneleja, sest ükski teine eestlane ei kasuta oma emakeelt nii suure publiku kuuldes nagu tema. Muidugi kõlab Järveoja jutt kõrvalistmelt otseülekannetes ja rallisaadetes viie-kuue sekundi pikkuste lõikudena, aga millisel tõesti üleilmset huvi pakkuval spordialal atleedid üldse suu lahti teevad? Kui teevadki, kostab sealt enamasti english.

Kui “Uhhuduuri” reisimehed hiljuti Lõuna-Ameerikas väntasid, siis küsiti neilt loomulikult, kust nad pärit on. Kuuldes, et Estoniast, vastasid paljud paraguailased, argentiinlased ja boliivlased äratundmisrõõmuga; “Ma tean Eestit küll! Otttanaak!”

Esimesel korral kulus Hannes Hansol aega, mõistmaks, et hispaaniapäraselt hääldatuna kõlab nimi Ott Tänak umbes nagu “otttanaak”. Ja tõesti, Lõuna-Ameerikas teati meie rallipaari ka kolkakülades.

Vaadates viimast MM-etapi superkatse otseülekannet ja kuulates Martin Järveoja, meenus mulle üleskutse esitada kandidaate selge sõnumi auhinnale.

Selge sõnumi auhinda antakse alates 2013. aastast “sellisele sõnumile, millest kasutaja leiab kiiresti talle vajaliku info, saab sellest aru ja oskab selle põhjal tegutseda. Hinnatakse sõnumi selgust ja kasutuskõlblikkust.” (Vt selgesonum.ee)

Ettepanek: ralliässale keeleauhind

Hinda kuidas tahad, aga Järveoja sõnumitest leiab Tänak talle vajaliku info kiiresti, saab sellest aru ja oskab selle põhjal tegutseda. Mida kõige paremini tõestavad kolm järjestikust ralli-MMi etapivõitu.

Kui rallipiloot ei leiaks vajalikku infot kiiresti, leiaks ta oma auto kiiresti kraavist.

Varasematel aastatel on selge sõnumi auhinna pälvinud näiteks kirjanik ja Maalehe kolumnist Juhani Püttsepp, Tallinna Ülikooli sari “Ühe minuti loeng”, Tervise Arengu Instituudi kampaania “Köögiviljad kaalu ei kasvata” ning paljud teised keeleandekad inimesed ja nende ettevõtmised.

Martin Järveoja ei jää sellele auväärsele seltskonnale alla, küll eristub tema sulaselge sõnumiedastus asjaoluga, et keskmiselt elab ühele ralli MM-etapile kaasa 50–60 miljonit televaatajat.

Seetõttu teen ettepaneku anda üks tänavune selge sõnumi auhind Martin Järveojale, kes lisaks sportlikele saavutustele on eneselegi märkamatult leidnud eesti keele kasutamiseks enneolematu viisi enneolematul tasemel.